דלגו לתוכן
תרגום נוטריוני, חותם וסרט אדום של הנוטריון אלה פלאט

עודכן 15.05.2026 · חוק הנוטריונים 1976

תרגום נוטריוני

אלה פלאט · נוטריון #224143 · עו״ד #49324 · 18 שנות ניסיון

תרגום נוטריוני הוא תרגום של מסמך הנושא אישור נוטריון לכך שהתרגום נאמן למקור. חוק הנוטריונים, התשל"ו-1976 מאפשר שני מסלולים: הנוטריון מתרגם בעצמו אם הוא בקיא בשתי השפות, או מאשר תצהיר של מתרגם.

01 / 06 · מתי נדרש

מתי נדרש תרגום נוטריוני

  • מסמך שהונפק בחו"ל צריך להיות מוגש לרשות ישראלית והרשות דורשת עברית.
  • מסמך ישראלי יוצא לחו"ל והרשות הקולטת דורשת את שפת היעד.
  • בית משפט, משרד ממשלתי, אוניברסיטה, שגרירות או בנק דורשים תרגום שאושר על ידי נוטריון, ולא תרגום של מתרגם פרילנסר.

לעיתים קרובות מקבל התרגום הנוטריוני אפוסטיל מבית משפט השלום, כדי שהמדינה הקולטת תוכל להסתמך על חתימת הנוטריון.

02 / 06 · שפות

שפות וכיוונים

המשרד מטפל בעברית, רוסית ואנגלית בשני הכיוונים. שפות נוספות מטופלות באמצעות מתרגמים מהימנים, עם אישור נוטריוני לתצהיר המתרגם.

03 / 06 · תהליך

איך מתנהל התהליך

  1. מסירת המסמך. שולחים צילום ברור או סריקה של מסמך המקור, יחד עם מדינת היעד, צמד השפות ותאריך היעד.
  2. הכנת התרגום. לעברית, רוסית ואנגלית הנוטריון מתרגם בעצמו; לשפות אחרות מתרגם מקצועי מכין את הטיוטה והנוטריון מאשר את תצהירו.
  3. אישור וכריכה. הנוטריון חותם על דף האישור, אשר נכרך יחד עם המקור והתרגום בסרט נוטריוני אדום ונושא את חותמת האישור של הנוטריון.
  4. אפוסטיל (אם נדרש). אם המסמך מיועד לחו"ל ונדרש אפוסטיל, המסמך הכרוך מוגש לבית משפט השלום.

04 / 06 · לא עושים

מה אנו לא עושים

  • אין אישור לתרגום של מתרגם שלא נבדק על ידינו, מבלי לעבור דרך תצהיר מתרגם.
  • אין תרגום נוטריוני דיגיטלי בלבד. אישור נוטריוני ישראלי הוא מסמך נייר רשמי הנושא את נוסח האישור, את חתימת הנוטריון ואת חותם הנוטריון.
  • אין תרגום ממסמך שלא ניתן לקרוא בבירור. שלחו סריקה נקייה.

06 / 06 · שאלות

שאלות נפוצות

Q.01

האם ניתן להוסיף אפוסטיל לתרגום נוטריוני?
כן, בבית משפט השלום. האפוסטיל הוא תעודה פיזית נפרדת המוצמדת לתרגום הכרוך.

Q.02

האם די באישור של מתרגם בלבד?
לשימוש בארץ לעיתים כן. לשימוש בחו"ל הרשות הקולטת בדרך כלל דורשת אישור נוטריוני נוסף מעל תצהיר המתרגם. כדאי לברר מראש מול הרשות הקולטת.

Q.03

צריך מקור או שמספיק העתק?
הביאו את המסמך שהרשות הקולטת תקבל כמקור. יש רשויות שדורשות מקור, ויש שמקבלות העתק מאומת. התרגום הנוטריוני ייכרך למה שהבאתם כמקור.

Q.04

כמה זמן זה לוקח?
תלוי בהיקף המסמך ובצמד השפות. מסרו תאריך יעד ונאמר אם הוא ריאלי.
“אישור נוטריוני ישראלי הוא מסמך נייר רשמי הנושא את נוסח האישור, את חתימת הנוטריון ואת חותם הנוטריון.”
אלה פלאט · נוטריון

יצירת קשר

שלחו את המסמך, צמד השפות, מדינת היעד ותאריך היעד בוואטסאפ