Перейти к содержанию

Версия данных: 17.05.2026

Страны и легализация документов

Список стран, в которые наши клиенты чаще всего отправляют израильские документы. Все перечисленные страны, участницы Гаагской конвенции 1961 года и принимают израильский апостиль. Если вашей страны назначения нет в списке, напишите в WhatsApp, уточним маршрут.

СтранаГаагская 1961Особенности
АвстралияДаНотариальный перевод на английский.
АвстрияДаПрисяжный перевод на немецкий (Gerichtsdolmetscher).
БеларусьДаОбычно используется перевод на русский.
БельгияДаПрисяжный переводчик на французский или нидерландский в зависимости от региона.
БолгарияДаПрисяжный переводчик на болгарский.
КанадаДаКанада присоединилась к Гаагской конвенции в январе 2024. Документы до января 2024 могли проходить цепочку легализации.
КитайДаКитай присоединился к Гаагской конвенции в ноябре 2023. Принимающие инстанции могут ожидать заверенный перевод на китайский.
КипрДаОбычно перевод на греческий или английский.
ЧехияДаСудебно-присяжный переводчик на чешский.
ЭстонияДаПрисяжный переводчик на эстонский.
ФранцияДаПрисяжный переводчик на французский (traducteur assermenté).
ГрузияДаПеревод на грузинский или русский.
ГерманияДаВ большинстве случаев требуется присяжный перевод на немецкий (vereidigter Übersetzer).
ГрецияДаПрисяжный переводчик на греческий.
ВенгрияДаОфициальный перевод на венгерский.
ИталияДаПрисяжный перевод на итальянский (traduzione giurata).
КазахстанДаПринимается перевод на русский или казахский.
ЛатвияДаПрисяжный переводчик на латышский.
ЛитваДаПрисяжный переводчик на литовский.
МолдоваДаПеревод на румынский или русский.
НидерландыДаПрисяжный переводчик на нидерландский (beëdigd vertaler).
ПольшаДаПрисяжный переводчик на польский (tłumacz przysięgły).
ПортугалияДаПортугалия принимает израильский апостиль. AIMA (иммиграция) принимает документы на португальском, английском, французском и испанском без перевода; реестры и нотариусы требуют присяжный португальский перевод.
РумынияДаПрисяжный переводчик на румынский.
РоссияДаРоссийская сторона признаёт израильский апостиль. Для использования в России обычно требуется перевод на русский присяжным переводчиком.
ИспанияДаПрисяжный переводчик на испанский (traductor jurado).
ШвейцарияДаПринимающая инстанция кантона может иметь свои требования к формату.
ТаиландТаиланд одобрил присоединение к Гаагской конвенции об апостиле в декабре 2025 года; вступление в силу ожидается в конце 2026 года. До тех пор требуется полная цепочка легализации: апостиль МИД Израиля, легализация в Посольстве Таиланда в Тель-Авиве, присяжный перевод на тайский в Бангкоке, заверение Консульским департаментом МИД Таиланда.
УкраинаДаНотариальный перевод на украинский или русский.
ВеликобританияДаНотариальный перевод на английский.
СШАДаАпостиль МИДа Израиля действует на государственные документы. Требования принимающих инстанций в штатах могут добавить шаги на стороне США.

Конкретные сроки и тарифы зависят от типа документа и принимающей инстанции. Назовём реальные сроки после того, как увидим документ.

Подробнее об апостиле